Akira's Diary

Monday, January 30, 2006

斷背山

凌晨零時四十分
走在囂鬧過後髒亂處處的新竹街頭
為的是看午夜場的斷背山

很久不曾上電影院看電影了
何況是午夜場
衝著斷背山最近的高人氣
一窺華裔國際大導演李安從影以來問鼎奧斯卡呼聲最高的作品

電影由晨霧中層層如波浪起伏的山丘崇嶺間
微弱、閃閃點點蜿蜒行進的車燈拉開序幕
頗有中國山水畫的幽遠意境
接著便在兩位男主角隱含深意的窺視打量中切入主題
毫不拖泥帶水

劇中所有角色的情感表現都很內斂、壓抑
幾次暴發衝突也都在瞬間結束
充分讓人感受主角所承受的無形巨大壓力

不過
可能缺乏親身經驗(男同性戀加牛仔)
所以雖然對劇中人物的情感都能理解
但很少感動
有啦!
當主角之一的傑克亡故之後
另一主角艾克斯去拜訪傑克的父母
想要完成傑克生前將骨灰撒在斷背山的遺願時
竟發現多年前遺失的襯衫被傑克珍藏在衣櫃角落
並和傑克當年的藍色襯衫同掛一起
這樣的"結合"的確令人動容

片尾
艾克斯在女兒告知婚訊離去後
忍不住打開衣櫃
對著同掛一起的兩件襯衫和斷背山的照片輕聲說"I swear!"
接著畫面切回影片開始時山水畫般的風景
一樣的晨霧迷漫
一樣的波浪起伏
但斯人已不再

Friday, January 27, 2006

隨地亂坐

我從來沒有"回家過年"的經驗
我指的是"返鄉"的那種感覺
今年陰錯陽差倒讓我體驗了那滋味
前天
我拖著行李箱
單身自頭城踏上返鄉路
其實這半年往返於頭城─台北─新竹─卓蘭間
擠車趕車的經驗已經不少了
但還是忍不住有點小小的興奮
我刻意放慢腳步
像個旅人
時而記錄心情
時而翻閱這兩年出門必帶的"深夜特急"(已經快看完第四集了)
時而抬頭觀看窗外奔馳的風景和眼前變換的人群
途中
在台北轉車時看見一個怪異景象
在捷運台北車站地下街新開幕的商場通路中央
四個年輕女孩圍坐在晶亮的高級地磚上玩樸克牌
隨身背包、物品散放在四周
日本年輕人在原宿、新宿、澀谷一帶隨地而坐的畫面
在新聞、戲劇中時有所見
我也在馬來西亞、峇里島看過當地年經人蹲坐在各大街頭巷道
而新竹東門圓環的地下通道現在也成為年輕族群聚集飆舞的場所
隨地而坐司空見慣
但坐在地下商場通道中央打牌?
這算是流行風潮嗎?
自認尺度不同於一般大人的我也忍不住要說:真是太隨便了!

Tuesday, January 24, 2006

明日

很喜歡平原綾香的"明日"
聽著她低沉略帶滄桑的嗓音吟唱著
不覺便忘我……
試著將歌詞翻譯
但功力不夠
總覺得少了原文的韻味和深意
殘念……

ずっとそばにいると永遠陪伴在我身邊
あんなに言ったのに你曾經那麼說
いまはひとり見てる夜空 如今我獨自仰望夜空
はかない約束 無法實現的約定

きっとこの街なら在這個小鎮的話一定
どこかで擦れ違う 會在某個地方與你摖身而過
そんなときは笑いながら 那時如果可以笑容以對
逢えたらいいのに該有多好

もう泣かない 我已不哭
もう負けない 我不認輸
想い出も超えられる 即使回憶也可以超越
明日があるから 因為還有明天

そっと閉じた本に 突然閤上的書裡
続きがあるなら 如果還有續集
まだなんにも書かれてない 什麼都還沒有寫
ページがあるだけ 只有空白頁而已

もう泣かない 我已不哭
もう逃げない 我不再逃避
懐かしい夢だって 即使是懷念的夢
終わりじゃないもの 並沒有結束

あの星屑 那些點點繁星
あの輝き 那樣閃耀光輝
手を伸ばして今 此刻伸出手來
心にしまおう 將它封存在心裡
あしたは新しい 明天將是新的一天
私が始まる我將重新開始

火星文/表情符號 與標點符號

自從搬離台北生活後
我對網路的依賴不可謂不深
收發email、閱讀新聞、資訊、網路購物、下單
去逛逛別人家的後花園──布落格……
尤其朋友更是依靠網路一線牽繫
否則以我的被動懶散
早就老死不相往來了吧
不過 
如果聯絡的頻度可以為朋友交往深淺作分類的話
email級朋友和以往的書信級朋友是無法相提並論的
網路虛擬的特性
連朋友交往的深淺也被虛擬化了
現在 還有人用實體書信與朋友聯繫情感嗎?
我想大概跟火星人一樣難尋吧
起碼在台灣
結果
寫email的人用火星文/表情符號
寫書信的是火星人?

這兩天為了學測中文考題出現”火星文”引發許多爭論
出題者的用意良善但的確思考不夠周延
以我來說
使用網路這麼多年
我從來不曾使用過所謂的火星文和表情符號
也沒有用過注音文
一方面是因為與我的輸入習慣不符
我慣常用大易輸入法
會用那些”文字”的我猜想應該都是依賴注音輸入的人
另一方面是曾長期從事文字工作的我一點小小的堅持
所以我連諧音文都不曾使用過
(這也跟輸入法有很大的關係)
不過 
今早看了一篇投書後我開始意識到標點符號的問題
我在網路上的書寫已經很久沒有用標點符號了
因為實在很不方便使用
雖然我還沒有忘了標點符號該怎麼用
可是照這樣情勢發展下去
在可預見的未來 
標點符號必將在網路虛擬世界中隱形、消失
而其影響勢必牽動實體世界
只是不知道範圍、深度有多大

看來 
我所熟悉的中文表記方式注定將成為中古文了

Thursday, January 19, 2006

豆的鄉愁

今天跟豆說
卓蘭已經不是我們家了
八月租約一到期我們就會搬走
豆聽了驚訝、不解
"以後不能回來了嗎?"他問
我說"可以呀,只是可能沒有地方住"
"那一天就要走咯?"
接著便語帶哽咽的抗議"我不要!"
我雖然專注在方向盤上沒有回頭
但我知道他的眼眶已經含淚
就要奪眶而出

輾轉住過好幾個"家"
可能因為豆以前還小沒什麼印象
卓蘭應該是他記憶最深的"家"
這裡有他奔馳的山徑
有他換帖的好兄弟
有他熟悉乖順的狗群
所以他當然會不捨
而我又何嘗沒有依戀?

Wednesday, January 18, 2006

卡神?啟示錄

最近”卡神”的新聞吵得沸沸揚揚
既使不看電視新聞的我
也輾轉得知她一介小女子獨抗”大鯨魚”的”勇姿”
雖不至於豔羡
但確實欽佩不已:
平平是讀冊人
怎麼人家的腦袋是如此刁鑽靈活呢?
不過同時又有股說不上來的”不對勁”
今早看了這兩則讀者投書後豁然開朗
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,110514+112006011800340,00.html
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,110514+112006011800335,00.html
我 終究是我
永遠當不了”神”
只能兩腳踏實地一步一腳印過日子的凡人
也滿好的

Monday, January 16, 2006

冬日卓蘭

適可而止的雨

昨天傍晚回到卓蘭山裡
空氣中雖然嗅得出涼意
但乾爽
天色昏暗中
山色草色都顯出一副欠缺雨水滋潤的模樣
正慶幸終於可以擺脫一身霉氣了
哪知清晨竟被一陣雨聲打醒
心想
不會吧?雨水從宜蘭跟到卓蘭來?
好在太陽露臉後雨就收手了
這就是卓蘭的雨
總是知道適可而止

粉橘紅色的山

大概是這個季節吧
天氣晴朗的日子裡
夕陽西下的時刻
對面的山巒就會抹上一層粉粉的橘與淡淡的紅
很夢幻的
像是印象派畫裡才有的顏色
久久沒回來了
今天竟然有幸又見到
真好

Sunday, January 15, 2006

扣分的人生

前一陣子和朋友聊天
聊到成長過程中的片段記憶
朋友突然有感而發對我說:
你真的很悲慘吔!你的人生都是扣分的
仔細想想好像真是這樣

從小到大的求學路
我走來一路平順
縱然表現每下愈況
但起碼升學、考試對我並沒有造成太大的壓力
因此”好”對我而言是常態
並沒有太深刻的記憶
反倒”不好”的事件令我難忘
所以回顧過往種種盡是負面的、不愉快的記憶
偷竊、作弊
被排擠、欺負
被忽視、沒有存在感……

這到底對我到目前為止的人生造成什麼影響
我並不確知
只是……
不免感到心驚。失落

Monday, January 09, 2006

子ども

在日本とわたしhttp://flyingkite.jugem.cc/中看到一首詩
據說曾被日本皇太子在記者會上引用
詩名為子ども


批判ばかりされた子どもは 備受批評長大的孩子
非難することをおぼえる 學會責難別人

殴られて大きくなった子どもは 被毆打長大的孩子
力にたよることをおぼえる 學會倚賴權勢、暴力

笑いものにされた子どもは 受嘲笑長大的孩子
ものを言わずにいることをおぼえる 學會畏縮

皮肉にさらされた子どもは 慣受羞辱的孩子
鈍い良心のもちぬしとなる 無法分辨善惡對錯

しかし 但是
激励をうけた子どもは 受到鼓勵的孩子
自信をおぼえる 學會自信

寛容にであった子どもは 被寬容對待的孩子
忍耐をおぼえる 學會忍耐

賞賛をうけた子どもは 受到讚賞的孩子
評価することをおぼえる 懂得評價善惡、美醜

フェアプレーを経験した子どもは 體驗過公平競爭的孩子
公正をおぼえる 學會公正

友情を知る子どもは 擁有友誼的孩子
親切をおぼえる 學會對人和善

安心を経験した子どもは 在安定、放心的環境中長大的孩子
信頼をおぼえる 學會信任

Saturday, January 07, 2006

湯圍風呂美則美矣

天氣從星期四開始轉冷
一天比一天更甚
又時而飄雨
加上身體微恙
所以連續三天向溫泉湯屋報到

今天特地捨俗又大碗的春風大眾池
去試試半個月前新落成啟用的湯圍風呂

湯圍風呂坐落在礁溪溫泉溝公園內
全部原木建造、挑高
與一般大眾浴池的鐵皮構造相比
觀感好多了
當然價格也翻了一倍

我其實覬覦它有一段時間了
所以今天是抱著很大的期待去的

掀起門簾一入內
寬敞的玄關、墊高的木質地板、大大的木製鞋架
感覺果然不錯
再掀開門簾入內更是空曠
只有一角設置了二十五個投幣式置物櫃
及左面牆一排梳粧鏡台
此外別無他物
連一張椅子都沒有
褪去身上衣物後忍不住打冷顫
因為實在太空了!
趕緊衝向盥洗區想先沖個熱水暖暖身子
哪知蓮蓬頭出來的盡是冷水
試了一個又試一個
還是只有冷水
幸好盥洗區旁有一個像日本神社入口處讓人漱口洗手的方形木盆
盛滿熱水又置放數個水瓢
所以就用那裡的水先沖洗身子
待稍微暖和了之後
這下才把整個浴池看個仔細
一個長形有高低層次的大池置中
左邊是有八個蓮蓬頭的盥洗區
(四個只有熱水四個只有冷水*1
右邊和最後方共配置了七個大小不一的圓形浴池
當然所有的浴池也都是木頭製的
(什麼木頭我就不識貨了)
依照我多次泡湯的經驗
這麼多個池子必定各有特色
不是水溫不同就是泉質有異
結果
只是大小、形狀不同而已
好在每個池邊都有冷熱水龍頭供人自行調控水溫
所以我就稍微將它們做了一些區隔
因為那時偌大的浴池內只有我一人
當然就隨我高興咯

我想
多花一倍的錢去”泡氣氛”實在太不合我的本性
所以以後我還是去泡俗又大碗的春風吧


*1/事後向櫃台小姐反應蓮蓬頭的問題時才知道,原來自來水管還沒牽好,只好引用山泉水,而山泉水又水壓不穩,所以……,那為什麼另一半沒有熱水呢?……可能開關沒開吧?……實在是有點#*@^~

Thursday, January 05, 2006

あまい的滋味


今晚煮了一鍋好湯!

先用排骨熬湯頭
再加入白蘿蔔、黃豆芽、玉米和小番茄
小番茄的酸
加上白蘿蔔、玉米的清甜
搭配得恰到好處
忍不住多喝它兩碗

不得不提的是
這些食材全來自主婦聯盟

有好一段時間
我吃菜都像吃纖維一樣
吃不出一點”菜味”
很難體會日本美食節目中
主持人嘗一口剛採摘的果蔬時必定會有的讚嘆──あまい
到底是何滋味?

現在我終於知道了
あまい是果蔬的原汁原味
是自然調配出的和諧滋味
是味蕾嘗遍各式人工調味後的鄉愁滋味

Wednesday, January 04, 2006

冬陽暖暖遊靈山

說到出遊 總少不了Tina

Tina早我們一年多來到頭城
算是我們這些新式移民的先鋒之一
加上她愛玩、好吃、勤走路
(據說曾從頭城走到宜蘭過!真服了她!)
所以蘭陽一帶有什麼好玩好吃的問她就知道
而且
跟著她絕不怕會渴著餓著
她的神奇包包裡
總是”傳好”自調花茶和茶點
還有小巧可愛的茶壺茶杯呢!


根據Tina的建議
我們今天就單車、健行遊靈山寺

靈山寺算是台灣難得一見的古樸寺院
藏在山坳溪谷間
寺如其名
寧靜清幽蘊含靈修之氣
我們就在這麼有氣質的地方泡茶吃點心
聊聊學校、兒女、家庭、老公等不痛不癢的媽媽經

Bye-bye ! 陽春布落格


終於會貼圖了!

好像多大的成就似的
其實是自己太笨了!
因為真~的很─簡─單!

人文的媽媽們不忍辜負今天暖暖的冬陽
一早就邀約出去走走
既使沒有目標也要出去

原本打算要開始工作的……
如果明天就變天的話……
管他的!先去玩再說吧!

Tuesday, January 03, 2006

愛爾蘭踼踏舞之夜

至今
令我印象最深刻的踢踏舞場景出現在北野武的"座頭市"中

踢踏舞的源流如何我不清楚
不過
"座頭市"片尾那段長達數分鐘的踢踏舞無疑帶有濃濃的日本味
其撼動人心的效果和日本的太鼓有異曲同工之妙
但卻和我今晚觀賞的愛爾蘭踢踏舞很不一樣

或許因為這是一齣"老少咸宜"的兒童舞劇吧
不過以踢踏舞來表現老掉牙的西洋騎士傳說
怎麼看我都覺得勉強
所以看到下半場就忍不住打起盹來
直到震聲隆隆的群舞出現才又提振起精神

有趣的是
我發現寬田也是一樣
可見刻意搭配的故事情節也不見得能吸引小孩呀

重點還是在舞蹈本身吧
就這點而言
那些小舞者們的表現的確精彩
好幾次我都忍不住在座位上兩腳踢踏起來呢!

Monday, January 02, 2006

北京語通譯者的布落格

最近看錢衝さん的布落格http://d.hatena.ne.jp/QianChong/成為生活中的一大樂事
有很多很有意思的收穫
一些生活中理所當然的用語、詞彙
經過錢衝さん和眾網友的一番推敲琢磨
竟有不少"新發現"
讓以北京語為母語的我既汗顏又佩服

這裡整理一些最近的"經典"用語:

皮給我巴緊一點 / 覚悟しとけよ

我不當電燈泡嘍 / 邪魔者は消えるよ

妳很白目 / 空気読めよ

香蕉你個芭樂 / おたんこなす、どてかぼちゃ、イモ野郎、
頭がピーマン

遜卡 / 役立たず

妳真的太ㄍㄧㄥ嘍 / 無理して頑張る、弱音を吐けない、痩せ我慢をする

怎麼那麼機車? / いったい何様だ

卒仔 / びびり君、タマナシ、臆病者

如果有幸真的走上翻譯這一途的話
說不定會派上用場呢!

Sunday, January 01, 2006

慢食


上星期六去誠品信義店朝聖
關於誠品信義店改天有空再好好記它一筆
我現在心裡塞得滿滿的是那天邂逅的一本書──慢食

這是我第一次看美食評論的書
所以我無從比較這本書和其他美食評論的書的差異優劣
我只能說
這真是一本發人深省的好書!
不僅文筆流暢、文字淺顯易懂
而且風趣不失幽默中更擲地有聲
字裡行間可以很清楚感受到作者身為”台灣之子”的複雜心境
恨鐵不成鋼、愛之深責之切
讀來不免反思自己三十多年來的”吃”
更驚訝原來”吃”這件事情是可以有這樣的文化高度

其實從開始學日語看日本台的綜藝節目起
就很感佩”料理東西軍””搶救貧窮大作戰””電視冠軍”中
那些料理師傅們、和”吃”這個活動有關的各個領域的”職人”們的こだわること
不過我一直以為這是日本這個民族的特有文化性格
我是不知道法國美食文化精神是否是各行各業的普遍價值──
講究傳統、鼓勵創新、注重細節、精益求精

看了”慢食”之後
我深深感覺到台灣在現代化、資本主義化的過程中失去了多少

我想後續我會有一些實踐的行動
比如在經濟許可的範圍內多購買主婦聯盟的產品、支持有機農業
不只是為了健康、環境保育
也是為了讓好的價值能夠傳承下去

又如辦讀書會介紹更多人閱讀這本書
每個人從小到大都有不可計數的關於吃的記憶、經驗
我想每個人看了都會很有感覺的
不見得會因此改變行為
但只要他在重複慣性行為的同時心裡有一點點的猶豫、懷疑、掙扎
就是個良性的開始