明日
很喜歡平原綾香的"明日"
聽著她低沉略帶滄桑的嗓音吟唱著
不覺便忘我……
試著將歌詞翻譯
但功力不夠
總覺得少了原文的韻味和深意
殘念……
ずっとそばにいると永遠陪伴在我身邊
あんなに言ったのに你曾經那麼說
いまはひとり見てる夜空 如今我獨自仰望夜空
はかない約束 無法實現的約定
きっとこの街なら在這個小鎮的話一定
どこかで擦れ違う 會在某個地方與你摖身而過
そんなときは笑いながら 那時如果可以笑容以對
逢えたらいいのに該有多好
もう泣かない 我已不哭
もう負けない 我不認輸
想い出も超えられる 即使回憶也可以超越
明日があるから 因為還有明天
そっと閉じた本に 突然閤上的書裡
続きがあるなら 如果還有續集
まだなんにも書かれてない 什麼都還沒有寫
ページがあるだけ 只有空白頁而已
もう泣かない 我已不哭
もう逃げない 我不再逃避
懐かしい夢だって 即使是懷念的夢
終わりじゃないもの 並沒有結束
あの星屑 那些點點繁星
あの輝き 那樣閃耀光輝
手を伸ばして今 此刻伸出手來
心にしまおう 將它封存在心裡
あしたは新しい 明天將是新的一天
私が始まる我將重新開始

0 Comments:
Post a Comment
<< Home